嵐吹く 三室の山の もみぢ葉は
龍田の川の 錦なりけり
能因法師
能因法師(のういんほつし)。
なんでしょうかねえ、これ。
何にも解説要りませんね。
嵐が吹く三室の山の紅葉は龍田川の錦だったんだなあ。
訳だって、こうやって、一行あれば足りる。
というか、ことばを歌の通りに訳していけばそれで済む。
いい歌なんですかねえ、これ。
能因法師には
都をばかすみとともに立ちしかど秋風ぞふく白河の関
(都を春の霞がたつころに出立したけれど、みちのく白河の関にはもう秋風が吹いていたよ)
という歌があって、これを能因は実際には白河には行かないで作ったので、人に知られないように家にこもり、ひたすら長旅をしてきたように顔を日にやいて、人々には奥州への旅で作ったものだと披露したという話がある。
妙な人だ。